Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "avoiding large" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to describe the act of steering clear of something significant or substantial, but it needs additional context to be meaningful.
Example: "The team is focused on avoiding large risks in the investment strategy."
Alternatives: "steering clear of significant" or "evading major".
Exact(58)
Main outcome measures Recommended change in behaviour (increases in handwashing and surface cleaning or plans made with a "flu friend") and avoidance behaviours (engaged in one or more of six behaviours such as avoiding large crowds or public transport).
Avoiding large technology investments for the fear of failure can lead to obsolescence.
Avoiding large crowds because I cannot trust my behavior if I am pressed too closely.
We are interested in avoiding large variations of the mutual distances between spacecraft.
More companies are seeking partners to share technology and win new business while avoiding large capital investments.
Avoiding large advances, he said, prevents "creating in your own mind a larger audience than exists" for the book.
Avoiding large losses close to retirement, which is a high priority for the more bond-heavy Wells Fargo?
The trading system is able to make consistent gains out-of-sample while avoiding large draw-downs.
Can't they simply eliminate low-paying jobs by subcontracting them to another company – thereby avoiding large pay disparities while keeping their own compensation in the stratosphere?
Similar(2)
It projected that avoiding large-scale environmental damage, starting in the second half of this century, justified starting to spend immediately 1percentt of the world's income — about $700 billion this year — to cut carbon emissions.
Colombian Army intelligence has shown that the rebels are particularly intent on sowing misery among the middle and upper classes in the cities while avoiding large-scale confrontations with a more capable army.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com