Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "avoiding ice" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is discussing the act of steering clear of icy conditions, whether for safety or practical reasons.
Example: "During winter, it's important for drivers to focus on avoiding ice to prevent accidents."
Alternatives: "steering clear of ice" or "staying away from ice".
Exact(2)
When I was young, I could lose weight by avoiding ice cream for two consecutive weekends.
Patients following such diets commonly have difficulty avoiding ice cream and fried foods, with other surveys suggesting problems with low-carbohydrate diets with regard to avoiding sugars and starches, drinking sufficient water, eating vegetables, exercising, increasing protein, avoiding soft drinks, eating fruit, and decreasing fat.
Similar(58)
Along with our margarine, we drank skim milk, ate ice milk, and avoided ice cream.
Men normally avoid lingerie departments like they avoid ice on the road.
(He avoids ice water — it inhibits the flow of blood to the muscles).
Order bottled water and avoid ice since the water in Beijing -- and throughout China -- is suspect.
There are so many frozen dessert alternatives out there that those who have to avoid ice cream can still partake.
In case you missed it, Shaffer, Gary, 2009 ("Long time management of fossil fuel resources to limit global warming and avoid ice age onsets," Geophys. Res.
So far, we have had to shorten only a few lines, by not very much, to avoid ice contact against the hull.
Nonetheless, Dr. Gianna Zuccotti, a physician at Memorial Sloan-Kettering Cancer Center in New York, who advises cancer patients about traveling, said patients taking cruises should drink bottled water and avoid ice cubes and salad as a general precaution to avoid infections.
Bruney showed that he did not consider it a major revelation by grouping his decision to abstain from alcohol with his choice to eat salads and avoid ice cream.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com