Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "avoiding getting caught" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing actions taken to prevent being discovered or apprehended, often in contexts involving wrongdoing or secrecy.
Example: "He was always careful, focusing on avoiding getting caught while engaging in his illicit activities."
Alternatives: "evading detection" or "preventing capture".
Exact(3)
We can look at countries that avoided the worst, like Canada, and ask what they did right — such as limiting leverage, protecting consumers and, above all, avoiding getting caught up in an ideology that denies any need for regulation.
According to a recent study of 4 million posts by more than 450 Facebook Pages spreading hyperpartisan political news, BuzzFeed concluded that "Publishers are obsessed with Facebook's algorithm changes and with avoiding getting caught up in the social network's stepped-up initiative to reduce clickbait and misinformation in the News Feed".
Avoiding getting caught up in details or disputable matters, and learn to keep and share your faith regardless of this church's teachings.
Similar(57)
His advice: avoid getting caught short in the Batsuit.
This chapter attempts to ground this discussion in business realities and avoid getting caught up in the proselytizing mentioned previously.
Mr. Ponn's advice to avoid getting caught with a lemon is morbid but practical.
He tries to avoid getting caught up in the bitter emotions his cases arouse.
Many smokers just violate the ban and hope they avoid getting caught.
It therefore avoided getting caught up in Britain's pre-Christmas e-commerce frenzy.
Opponents say the testing wastes money and makes it easy for athletes to avoid getting caught.
Mindfulness-based cognitive therapy (MBCT) was specifically designed to help depressed individuals avoid getting caught in such irrelevant mental-sets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com