Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoiding freezing" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is discussing measures taken to prevent something from becoming frozen, such as in weather-related discussions or technical settings.
Example: "To ensure the pipes do not burst during winter, we must focus on avoiding freezing temperatures."
Alternatives: "preventing freezing" or "stopping freezing".
Exact(5)
This means avoiding freezing large amounts of food at a time; rather, split the food up.
Ticks are killed by sub-freezing temperatures and survive overwintering by burrowing into forest debris to avoiding freezing, which would also be lethal to the rickettsiae [30].
The necessity of avoiding freezing has truly been the mother of a great number of evolutionary inventions.
In general, freeze tolerant species are those that terrestrially overwinter in sub-zero temperatures, as opposed to avoiding freezing in deep water bodies [ 60].
As a general pattern, mallards breeding in temperate areas migrate from northern breeding grounds to more southerly wintering areas avoiding freezing conditions at breeding sites [ 7].
Similar(53)
Most insects remain in their local habitat and must find some other way to avoid freezing.
Insects have therefore evolved all sorts of ways to avoid freezing.
They say the bugs, having avoided freezing to death last winter, have been able to get an early start on breeding.
Here is Michael as he sits beside his son, who has just barely avoided freezing to death: "Given her, he thought, given me, why didn't he die?
He actually has Still's disease, which fuses the joints, and instead of bedrest, he should have been constantly exercising to avoid freezing up.
The only locally supplied product is water, which is pumped from a nearby lake through pipes that are heated to avoid freezing.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com