Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoiding duplicate" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to express the action of preventing the occurrence of duplicate items or entries.
Example: "To maintain data integrity, we are focusing on avoiding duplicate entries in our database."
Alternatives: "preventing duplicates" or "eliminating duplicates".
Exact(13)
Reduces costs by avoiding duplicate data collection efforts.
If the tablet can connect to a mobile network, the data is automatically transmitted to the national health information management system, saving time and avoiding duplicate information.
Moreover, CLabel succeeds in providing label variety when multiple labels are required for a suitable resource annotation, thus avoiding duplicate or repetitive labels.
Furthermore, for the sake of avoiding duplicate 3D points, the system reconstructs the 2D point only when the point shifts out of the boundary of a camera.
Only 96 bacterial isolates were selected (by avoiding duplicate within the treatments), and nearly full-length sequence of 16S rDNA was sequenced for species-level identification.
These days search experts solve much more advanced problems, such as indexing the right pages, avoiding duplicate content at all costs and doing off-site optimization that follows Google's guidelines.
Similar(47)
Out of 169 bacterial isolates, 96 were carefully selected for full-length sequencing by avoiding duplicates within the treatments.
That means building individual social profiles of candidates that flow through the system to keep tabs on people for more opportunities down the road while avoiding duplicates.
By relying on already available lower-level protocols and avoiding duplicated functionality, this approach manages to significantly reduce the size and complexity of CHARON's implementation.
This third-party approach provides a model for increasing preventive health care while avoiding duplicated services.
Step 2. Add all synonyms and antonyms of the word to the dictionary, avoiding duplicates; repeat step 2 using each of these onyms sequentially as a new word.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com