Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoiding cracking" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is discussing methods or strategies to prevent something from cracking, such as materials, surfaces, or even behaviors.
Example: "To ensure the longevity of the ceramic vase, we recommend avoiding cracking by using a protective coating."
Alternatives: "preventing fractures" or "stopping breakage".
Exact(3)
It considers causative factors in LMAC and highlights the importance of good weld design and fabrication procedures in avoiding cracking.
New laws and enforcement raids have been especially tough on medical marijuana businesses, while avoiding cracking down on individuals who grow the plant in the privacy of their homes for personal use.
These pathways could help to gently dehydrate the geopolymer matrix during curing, reducing pressure gradients through the thickness of the specimen and avoiding cracking of the composite (Ribero and Kriven 2016).
Similar(57)
One way to avoid cracking is gluing instead of riveting.
How, Lee wondered in her notebook, had the girl avoided "cracking at the seams"?
STS support minimizes stress and avoids cracking of electrolyte during rapid thermal cycling.
Temperature should be kept below 500°C, during butane dehydrogenation, to avoid cracking and fast aging.
Kidd, one of the best playmakers in N.B.A. history, could provide the steady leadership the Mavericks need to avoid cracking under pressure.
This paper presents critical cooling rates to avoid cracking in thermal barrier coatings (TBCs) driven by thermal transients.
It shows that the 'no cracking' area increases with decreasing seal thickness, and larger CTE mismatch requires a thinner seal to avoid cracking.
The design of gradient structure could avoid cracking at the interface between single MoSi2 coating and SiC coated C/C substrate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com