Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoiding conventional" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of steering clear of traditional or standard practices, ideas, or methods.
Example: "In her art, she focuses on avoiding conventional techniques to create a unique style."
Alternatives: "steering clear of traditional" or "eschewing standard".
Exact(11)
Often avoiding conventional song structures, it is a music you can almost reach out and touch.
For example, he set in motion frottage, another way of introducing chance and avoiding conventional skill.
By avoiding conventional exposure, the Weeknd presented himself as a fully formed rock star from the outset.
High linearity and very high output impedance are achieved employing a novel resistor based current mirror avoiding conventional cascode structures to be used.
I think being an independent thinker, avoiding conventional approaches to investing, whether you're talking about your investment philosophy or how you execute your investment philosophy or how you even construct a portfolio.
The exploration for possible futures includes trying to look at the present trends in new and different ways, deliberately avoiding conventional and traditional thinking and taking unusual and unpopular perspectives.
Similar(49)
"What Next?" is an anti-opera that pointedly avoids conventional narrative.
In the third phase, Boer commandos avoided conventional engagements in favour of guerrilla warfare.
"PastForward" is not for those uninterested in an emphasis on structure, movement permutations and tasks and on choreography that usually avoids conventional dance idioms.
The show, which began in 1990 and ran for two seasons, strenuously avoided conventional sitcom sentimentality as well as normal human logic.
The goal is to counter consumers' increasing ability to zap, zip through or otherwise avoid conventional advertisements by embedding the pitches in the programming.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com