Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoiding buying" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of refraining from making a purchase or the intention to not buy something.
Example: "She is focused on avoiding buying unnecessary items to save money."
Alternatives: "steering clear of purchases" or "refraining from buying".
Exact(7)
Suzette Seepersad had been avoiding buying her daughter Caelyn Osborn, 5, any toys geared toward girls.
In the past people have used wildcard certificates as a way to save money by avoiding buying multiple certificates.
Only 15 percent of respondents say they have volunteered or donated money over the last 12 months to help reduce climate change, while fewer are avoiding buying products made by companies that oppose efforts to curb global warming, according to the survey, for which 1,061 adults across the nation were interviewed between Aug. 31 and Sept. 12.
"Just as long as it looks good for the police," said one taxi driver, who saved money installing the belts in his cab, not only by using fake ones, but also by avoiding buying the floor latches where the belts attach.
The key is avoiding buying too many gifts for loved ones, says Rhonda Grote, founder of Thinkthoughtful.com, a gift Web site.
Looking for places I was faced with the fact that these student loans I've been avoiding —buying myself time to actually maybe make it in my chosen field, fighting for that future that would have supposedly paid for itself after I graduated from that bright and shiny institution have made it nearly impossible for me to ever sign a lease.
Similar(53)
Should I avoid buying it?
Should writers avoid buying into that?
Once we would avoid buying newspapers.
Ask Jack Linux laptops: should you avoid buying Windows?
Linux laptops: should you avoid buying Windows?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com