Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoiding accepting" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of deliberately not agreeing to or receiving something, such as an idea, offer, or responsibility.
Example: "He was avoiding accepting the consequences of his actions, hoping they would simply disappear."
Alternatives: "evading acknowledgment" or "refusing to accept".
Exact(1)
Mr. Stumpf did not speak with the news media until days after the settlement, and then he seemed to point the finger at low-level employees who opened the accounts while avoiding accepting any real responsibility by management.
Similar(59)
Green avoided accepting my acceptance of his challenge by saying that he didn't have time to respond to all the comments, but, oddly, he did have time to write a whole other post attacking me.
Smart restaurateurs also avoid accepting 7 30 reservations.
Williams, in her meeting with reporters, avoided accepting the title.
Nguyen Van Thieu tries to avoid accepting the coalition government sought by the Communists.
A method is presented for generating several feasible initial solutions to avoid accepting poor local solutions as final designs.
At least among the political elite, there is an insuperable ability to avoid accepting responsibility for one's actions.
"It was Kafkaesque reasoning," he said, "and a troubling exercise in mental gymnastics to avoid accepting the truth".
Governments seeking to avoid accepting donations they do not want have several options, the Summum brief contended.
"The evidence is mounting in ways that people in public life should not dare to avoid accepting as a mandate for action," Kerry said.
It's about the objections that people in Darwin's time and since have found to avoid accepting the propositions of evolution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com