Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "avoided well" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where something has been successfully evaded or prevented in a proficient manner.
Example: "The team avoided well the pitfalls that had plagued previous projects, leading to a successful outcome."
Alternatives: "successfully avoided" or "effectively evaded".
Similar(60)
In this paper, we propose an optimized inversion algorithm that can be applied very well in hardware avoiding well known inversion problems.
This research result is of great significance to avoiding well control risk of absorption wells, optimizing the "Hang's Mudding-off" technique and reducing project cost.
Liberals should avoid well-meaning illiberalism.
Even in Westeros it's impossible to avoid well-meaning people saying just the wrong thing.
Defenders of speeding -- and there are many (Web sites like speedtrap.com have information on how to avoid well-known traps) -- insist that it is not dangerous.
In street-based sex work, clients and workers now avoid well-lit areas, and meet in isolated places or in the client's home.
Consumers who have variations that the company says slow this process are advised, for instance, to avoid well-done red meats, which have higher levels of certain toxins.
The nCounter System allowed us to perform these 64 measurements in a single experiment, without any enzymatic reaction, thus avoiding well-known technical biases.
And this, it has been argued, means that trope theory avoids well-known problems with both of those views.
Clinicians should also be more aware of the development of statistical theory underpinning measures of agreement to avoid well-described pitfalls.
Therefore, by design, MSM-based adaptive sampling avoids well-sampled regions of the protein's conformational landscape and can effectively sample the least populated regions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com