Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoided time" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express the concept of evading or managing time, but it lacks clarity and context.
Example: "He avoided time spent on unnecessary meetings by streamlining the agenda."
Alternatives: "saved time" or "managed time effectively".
Exact(8)
What happens to this lost research, and how can the same mistakes be avoided time and time again?
Ultimately, Gillooly and three others were sentenced to jail, while Harding avoided time behind bars by pleading guilty to hindering the prosecution.
She avoided time behind bars largely because of what prosecutors described during her sentencing hearing in United States District Court as her "immediate, substantial and effective" cooperation in their case against her former boss, Dr. Anthony Galea, 51.
In the real world, as for dynamic systems, there are two phenomena that cannot be avoided: time delays and uncertainties [5 15].
Avoided time shifting, τ 1=τ 2=τ 3=0 in Equation 7, leads to the simplest computational expressions for cumulants, in Equation 11: gamma_{2,x} = E{x^{2}(t)} = C_{2,x}(0) (11a).
Years of therapy are avoided, time and money are saved and more patients can be seen and helped.
Similar(52)
This approach avoided time-consuming considerations of synthesizable subsets and differences between synthesis and simulation semantics.
Semiautomatic equipment for "lanthanum milking" (the barium-140 isotope was nicknamed a "cow") was built in a sufficiently distant area, which avoided time-consuming construction of a heavily shielded building.
We avoided time-updating hemoglobin A1c levels and smoking status because these are vulnerable to reverse causality from infection (eg, pneumonia may motivate smoking cessation).
But the judge is also giving the businessman a chance to avoid time behind bars.
That means waiting for the scripts, working hard and avoiding time wasted in the pub.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com