Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "avoided this association" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of steering clear of a particular connection or relationship, often in a context of analysis or decision-making.
Example: "In her research, she avoided this association to ensure the results were not biased by external factors."
Alternatives: "steered clear of this association" or "circumvented this association".
Exact(1)
Kimberly Wageman, 37, of Richland, Wash., avoided this association by having guests at her gender-reveal party bite into cupcakes, which had dollops of blue icing inside.
Similar(59)
"The interesting thing is we're already co-opting Washington". But Johnson, Rubio and Toomey are avoiding this association and instead working within the Senate's existing Republican structures to influence the legislative agenda.
In this study, to avoid the association between arterial stiffness and macroangiopathy, patients with macroangiopathy were excluded.
"I'd like to avoid that association," he said.
Rosie Oddie is having trouble avoiding the associations.
To avoid "model-dependent association," the association was considered significant only when it remained statistically significant in all models.
This includes countries like Japan, which studiously avoided any military association for its space ventures for most of the postwar period.
"I have throughout my parliamentary career avoided association with groups funded by or acting on behalf of foreign governments," Walter said.
She has avoided association with her husband's policies on war and social issues, and as a result, she is a valuable asset for his administration.
At least three NBA teams have stopped staying at Donald Trump-branded hotels this season to avoid any association with the new US president, according to ESPN.
Most candidates today avoid any association with liberalism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com