Your English writing platform
Free sign upThe phrase "avoided recognizing" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing instances where someone deliberately did not acknowledge or accept something.
Example: "Despite the evidence presented, she avoided recognizing the mistakes in her report."
Alternatives: "shunned acknowledging" or "evaded admitting".
Exact(2)
The result was a state of "no war, no peace" as Lithuania avoided recognizing any Polish claims to the city and the region, as well as refusing to undertake any actions that would recognize Poland's control of Vilnius even de facto.
I have never understood how the Nobel Prize Committee has avoided recognizing this achievement.
Similar(58)
People who must interact with a Codependent often feel "forced" into telling an offhand lie in answer to a codependent's manipulative question, and this should be avoided; recognize that it is completely within your rights to say, "I wouldn't be comfortable answering that question".
Ted Cruz supports a constitutional amendment to allow states to avoid recognizing same sex marriage.
Embarrassed, we tell ourselves stories to avoid recognizing that we're in trouble.
"The Big Sign-Up is a way for the opposition to avoid recognizing that their strategy was wrong all along".
Therefore, Enron purported to enter into certain "hedging" transactions in order to avoid recognizing losses from its investments.
All that's clear is it studiously avoids recognizing the actual right to say no to destructive resource projects.
We often want to "forget" or purposely avoid recognizing that a hard conversation took place with a colleague.
Banks have been rushing to unload these so-called cross-shareholdings to avoid recognizing losses on them when the accounting rules change next year.
As the experience of Japan showed in the 1990s, zombie banks tended to keep lending to troubled borrowers to avoid recognizing losses from bad loans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com