Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoided expressing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's reluctance or decision not to convey a particular thought or feeling.
Example: "She avoided expressing her true feelings about the situation, fearing it would cause conflict."
Alternatives: "refrained from conveying" or "steered clear of stating".
Exact(16)
Mr. Cuomo avoided expressing an opinion.
Whyte avoided expressing the significance of the Organization Man in dull statistical terms.
Initially, Kennedy avoided expressing support for King, because he worried about losing white votes in the South.
The 19-member committee, chaired by the former Conservative MP Lord Boswell of Aynho, avoided expressing any view on Brexit.
Allen P. Adamson, managing director at Landor Associates, a brand design firm, avoided expressing an opinion about the name.
He had stood by and watched as an empire fell and a nation rose, and avoided expressing an opinion on the matter.
Similar(44)
Later, in the early 1990's, two members of a Hong Kong government commission that concluded the tragedy could not have been avoided, expressed concern when told of the internal Cutter documents.
For example, a common measure for evaluating and comparing health co-benefits across alternative mitigation strategies and across countries is the health burden (DALYs) avoided, expressed per unit population size and per MtCO2 saved (Smith and Haigler 2008).
Being humble is a good thing, but this doesn't mean that you should avoid expressing your opinion.
Ms. Schapiro and the commission staff were careful to avoid expressing an opinion on the issue of global warming itself.
In the first lecture, about how the impenetrable language of the art world is used to avoid expressing a clear opinion, you use a lot of comedy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com