Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoided exposing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing actions taken to prevent revealing or disclosing something, often in a context of discretion or caution.
Example: "She carefully avoided exposing her true feelings during the meeting."
Alternatives: "prevented revealing" or "kept from disclosing".
Exact(6)
Still, he would rather have avoided exposing himself to attack on that flank so soon before next year's general election.
Mr. Pim, who volunteers for the Calusa Waterkeeper, said he's avoided exposing his two daughters, who are 10 and 7, to the water.
At several decision points in the recent past, Tesla's CEO could have avoided exposing himself and his company to further potential punishment by not tweeting/calling the SEC names/telling a TV audience he doesn't respect the agency he had to settle with after being sued.
Because luciferin is light sensitive, we avoided exposing plates to light more than necessary.
There were more species with no significant positive correlations between site variability and helix-formation than expected, which suggests that in some species, strong positive correlations are avoided (exposing conserved sites to mutations is avoided).
Stenwall et al. [ 34] showed that when patients did not trust the staff, who wanted to help them and wanted to understand their experiences of confusion, they avoided exposing their confusion to protect themselves which also is in line with findings in the present study.
Similar(54)
These are avoidable, and many smokers behave in ways that avoid exposing non-smokers as a result.
To avoid exposing my insecurities.
Better to avoid exposing his ignorance even further.
Meanwhile, the publisher avoids exposing itself to upfront advances.
The patient should avoid exposing the scars to sunlight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com