Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoided activities" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to activities that someone has chosen not to engage in or participate in.
Example: "Due to safety concerns, the team compiled a list of avoided activities during the project."
Alternatives: "excluded activities" or "neglected activities".
Exact(7)
Some even avoided activities that might tempt them to stray from dietary recommendations.
That is, fallers and those reporting FOF had lower fall-related self-efficacy and avoided activities more often due to the risk of falling.
One shorter version included activities that appear on both the pain and function subscales; the other shorter version avoided activities common to the pain and function subscales.
Secondary school aged children talked about having additional adult support to promote safety, but also how they avoided activities and busy areas to keep safe.
We noted that Mr. T was usually very active and had good mobility, but when he suffered from pain in the lower extremities, he avoided activities (e.g., standing up, walking) or refused to do exercises.
About two third of the respondents experienced some fear of falling (n = 226), and about half (n = 183) avoided activities because they were afraid to fall during these activities.
Similar(53)
It focused particularly on patient-therapist relationship, education and the promotion of an active life style rather than avoiding activities.
Fear avoidance behaviour is when a person seeks to avoid activities that cause pain.
In other words, rather than making sure your savings avoid activities that you find morally objectionable, you can invest ethically to actively promote activities which you support.
People should avoid activities that could involve contact with those waters.
Google encourages Explorers to try Glass in all kinds of situations, but it would probably be best to avoid activities that could see wearers land on their faces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com