Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoidance of unfavourable" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing strategies or actions taken to prevent negative outcomes or situations.
Example: "The company's policy emphasizes the avoidance of unfavourable market conditions to ensure long-term success."
Alternatives: "prevention of adverse" or "steering clear of negative".
Exact(1)
Nutritional factors are highly essential in the prevention of cardiovascular disease and comprise both, the avoidance of unfavourable food supplements such as high concentrations of low density lipoproteins and salt as well as the accentuation of beneficial effects of nutritional ingredients such as folic acid or resveratrol [ 139- 143].
Similar(59)
This recommendation is in line with the intrapartum management of TOLAC described by Scott [ 28], who stated that the care for women undergoing VBAC differs primarily in the need for caution with induction of labour in women with an unfavourable cervix, the avoidance of overstimulation with oxytocin augmentation and surveillance for prompt recognition of the rare case of uterine rupture.
By single unfavourable jumps and by groups of unfavourable jumps a path from fcc to bcc is created.
Spain also had a higher proportion of unfavourable people (49%) than the UK (48%) did.
Migration has remained important, however, because of unfavourable conditions in the countryside.
Yet despite their swelling numbers, Britain's self-employed still face a range of unfavourable myths and assumptions.
Twenty cases were found macroscopically unstable, due to a combination of unfavourable conditions.
By contrast, necessity entrepreneurs are victims of unfavourable working circumstances.
Claims of unfavourable treatment and another of harassment related to disability were dismissed.
Boris Johnson has his own catalogue of unfavourable comments about people from Liverpool, Portsmouth and Papua New Guinea.
Instead of chasing new EPAs, the EU should concentrate on providing the skills and structures to assist host nations, becoming development partners rather than dictators of unfavourable terms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com