Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "avoidance of the formation of" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to express the act of preventing something from being created or developed.
Example: "The avoidance of the formation of harmful stereotypes is crucial in promoting inclusivity."
Alternatives: "prevention of the creation of" or "stopping the development of".
Exact(1)
MP is an efficient and cost-effective pretreatment method that meets most of the requirements for industrial applications, such as the formation of reactive cellulosic fiber for enzymatic attack, the avoidance of the formation of possible inhibitors to the fermenting microorganisms and hydrolytic enzymes, reduced energy demand and reduced cost of size reduction of the feedstock.
Similar(59)
We demonstrate that the previous experience of avoidance learning is important for the formation of behaviors for social transmission of avoidance and that the experienced rats adapt to a change of situation determined by the presence or absence of aversive stimuli.
"Tax avoidance was the driving force," and the "motive behind the formation of a wholly owned holding subsidiary," the board declared.
Experiments were designed to assess the contribution of the dura mater to the formation of conditioned taste avoidance induced by cooling the area postrema.
Thus, activation of SF1+ neurons can serve as a US for the formation of a conditioned place avoidance memory.
The formation of social groups provides a number of benefits in the areas of predator avoidance, foraging, mate choice, and efficiency of movement (Krause and Ruxton 2002).
The formation of the midfield was serendipitous.
Lead alters the formation of the brain.
It is the formation of 'we '.
Curious about the formation of the earth?
Such beaks precipitate the formation of ambergris.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com