Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "avoidance of the contract" is correct and usable in written English.
It can be used in legal contexts to refer to the act of nullifying or canceling a contract.
Example: "The parties agreed to the avoidance of the contract due to mutual consent."
Alternatives: "cancellation of the contract" or "nullification of the contract."
Exact(1)
Whether, if a sudden emergency arose, requiring immediate action on the part of the city to procure a further supply, or to preserve the health of its inhabitants, a preliminary avoidance of the contract would be necessary, is a question not involved in this case, and upon which we express no opinion.
Similar(59)
Also, most national contract laws foresee rules which allow avoidance of a contract on the grounds of, for instance, fraudulent misrepresentation.
Terms of the contract were not disclosed.
Details of the contract were not announced.
This was part of the contract.
No terms of the contract were released.
"It was part of the contract".
Details of the contract were not disclosed.
Specify the length of the contract.
The terms of the contract were fraudulent.
Consider the cost of the contract.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com