Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "avoidance of any possibility" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one wants to express the intention to prevent any potential outcomes or scenarios.
Example: "The committee's decision was based on the avoidance of any possibility of conflict among the members."
Alternatives: "prevention of any chance" or "elimination of any potential".
Exact(1)
Clitomachus had taken this as just an ad hominem argument, designed to challenge the Stoic defense of the view that the overriding principle of rationality is avoidance of any possibility of error (see Cicero Ac. 2.67 8).
Similar(59)
"I do that because, regardless of your view as to whether it is worth it or not, I can't equate the avoidance of the unpleasantness associated with coming to court on a daily basis with a relinquishment of any possibility, however remote you may believe it to be, of your not being found guilty".
This concerns, of course, also the avoidance of bad possibilities.
Worries concerning relapse or aggravation of symptoms and social anxiety often resulted in the avoidance of any activity or situation which might be perceived as stressful [ 26, 28, 30, 33] thus limiting the possibilities of improving other aspects of quality of life.
And so began her avoidance of any Barnes & Noble.
The novelty of this method is in the avoidance of any subjective decision.
The strategy became "the absolute avoidance of any racial tension or overtones," Schmidt said.
It is heavily invested in the avoidance of any American economic debacle.
"For the avoidance of any doubt, we have no regard for the opinions of rival media organisations.
Just to reiterate, and for the avoidance of any doubt, this is the current head of Uefa.
But a scrupulous avoidance of any solemnity makes "Garden State" a bit too light for its own good.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com