Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "avoid uncomfortable" is not complete and lacks clarity in written English.
It can be used in contexts where one is discussing the desire to steer clear of situations or feelings that are uncomfortable.
Example: "In social situations, I often try to avoid uncomfortable conversations that might lead to conflict."
Alternatives: "steer clear of discomfort" or "evade awkwardness".
Exact(44)
I have since learned that other vegan parents use this tactic to avoid uncomfortable conversations.
The desire to avoid uncomfortable situations is another reason managers fail to practice process fairness.
And, frequently, managers simply follow the all-too-human tendency to avoid uncomfortable situations.
Implement adjustable work surfaces and equipment that allow employees to directly face their work and avoid uncomfortable positions.
Their elders would prefer them to avoid uncomfortable subjects like the corruption and violence that continues to plague the country.
Three-second pauses between songs would better allow guests to "avoid uncomfortable interactions". At the same time, DKE quieted down.
Similar(16)
He resisted the unknown and intentionally avoided uncomfortable situations.
Mrs. Clinton stressed that she had not avoided uncomfortable topics, like the war in Georgia.
They said at a packed press conference: "His intervention shows that it is the chancellor that is most concerned about avoiding uncomfortable debates and challenging discussions.
While avoiding uncomfortable social situations can be a problem for prestige-oriented leaders, adopting an honest and straightforward approach helps keep their relationships intact.
It's the idea held by generations of citizens who believed that America is a constant work in progress; who believed that loving this country requires more than singing its praises or avoiding uncomfortable truths.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com