Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Many patients report improved symptoms at rest and with elevation of the legs, and some authors have advocated strict avoidance of physical strain as a way to avoid trauma and subsequent impaction or insufficiency fracture of fragile bone [ 10]; our experience corroborates this.
Substances were infused at a slow rate to avoid trauma and vesicoureteral reflux (18).
Recently, a vaginoscopic approach to hysteroscopy was introduced to reduce discomfort and pain and also to avoid trauma during removal of IUD [ 60– 60].
Acute TPTX was performed under stereomicroscope using a microsurgical procedure with special care to avoid trauma to the recurrent laryngeal nerve.
Test compounds were instilled via a syringe attached to the catheter at a slow rate to avoid trauma and vesicoureteral reflux.
Most indoor trees can be repotted as necessary, but outdoor (patio) trees must be repotted after the last frost in Spring to avoid trauma.[citation needed].
Similar(52)
"In this process, which calls for patience but also much decisiveness, we want to help, in a spirit of dialogue, to avoid traumas and to help move toward a society that is fraternal and just, which is what we desire for the whole world," he told reporters.
No human can avoid traumas or nightmares caused by participation in gratuitous wars that turn children into orphans, wives into widows, and have fathers bury sons rather than sons bury fathers.
If individuals with relatively high disgust propensity perceive trauma-relevant stimuli to be more aversive they may engage in mental strategies to try to avoid trauma-relevant thoughts.
Lifting heavy should be started from low weights and short exercises and only under control of experienced instructor to avoid traumas and muscles damage.
As for prevention, Dr. Scher advised avoiding trauma, keeping the toenails cut short, wearing properly fitting shoes ("That would exclude stilettos," he said) and maintaining good foot hygiene.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com