Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "avoid toxic levels of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the need to prevent exposure to harmful substances or situations that could lead to negative consequences.
Example: "To ensure the safety of our employees, we must avoid toxic levels of chemicals in the workplace."
Alternatives: "prevent harmful levels of" or "steer clear of dangerous levels of".
Exact(1)
Because saline habitats experience high levels of salinity early in the rainy season and levels begin to dissipate with subsequent rain [ 60, 84], pasture legumes adapted to these habitats have evolved delayed germination to avoid toxic levels of salinity early in the growing season [ 62, 84].
Similar(59)
Bilirubin glucuronidation is essential to convert unconjugated bilirubin (UCB) to a water-soluble and nontoxic compound easily excretable in the bile, thus avoiding accumulation of toxic levels of UCB in the plasma.
The cells maintain the free iron concentration to a minimum required level to avoid toxic effects of excess iron.
As a result, lenalidomide dose adjustments are needed in patients with renal impairment to avoid excessive and potentially toxic levels of the drug.
To avoid toxic side effects, targeted delivery of such isotopes into tumors is a prerequisite of their application in oncology.
There is no validated therapeutic range for barbiturate plasma levels; the levels were monitored mainly to avoid toxic concentrations.
Both contained toxic levels of arsenic.
Toxic levels of absorbed insecticide may result.
He despairs of its extreme partisanship and the toxic levels of mistrust on both sides.
Farm runoff, however, only occasionally contained pyrethroids at toxic levels, although some agricultural runoff did contain toxic levels of organophosphate insecticides.
Franklin himself loved Madeira and port, two likely sources of toxic levels of the metal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com