Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "avoid to miss" is not correct in standard written English.
The correct expression would be "avoid missing."
Example: "To make the most of your time, try to avoid missing any important meetings."
Alternatives: "prevent missing" or "stay clear of missing.".
Exact(2)
A compound compound pair has to be described in two distinct directions, i.e. forward and backward, to avoid to miss the similarity between a forward direction of a reaction and a backward of another reaction.
In order to avoid to miss relevant genes due to proteome incompleteness, we chose the relatively permissive Task3 for this approach (clusters with at least 3 homologues of the 6 AM-competent species but none of the non-mycorrhizal species).
Similar(58)
The multiple imputation technique was used in this analysis to avoid bias due to missing data.
You've successfully avoided the class you wanted to miss.
The best policy to avoid missing MRD due to immunophenotypic shifts may be to define, whenever possible, at least two different LAPs.
Each case of SCC and corresponding normal mucosa were loaded twice to ensure representation of the chip and to avoid missing information due to loss of tissue cores.
Jurevicius made several big catches against Jacksonville and managed to avoid missing another game to injury.
The world No 61 has targeted a top-10 finish as he attempts to avoid missing a trip to Augusta for only the second time in 16 years.
One way to avoid missing values is to let patients complete the questionnaires in the hospital.
It is important that we maximize sensitivity with IPV screening tools to avoid missing the opportunity to assist victims.
The accuracy and completeness of the case report form was verified after the clinical examination to avoid missing data and to eliminate any misunderstanding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com