Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "avoid the winter" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing strategies or actions to prevent experiencing winter or its associated challenges, such as cold weather or seasonal difficulties.
Example: "To enjoy a warmer climate, many people choose to avoid the winter by traveling to tropical destinations."
Alternatives: "escape the winter" or "evade the winter".
Exact(9)
MUCH of the last two weeks has been spent trying to avoid the Winter Olympics, but that is about as easy as switching on cable television without stumbling into the 549th rerun of "Top Gun".
Sign up now Thiset the best of Vincludesda delivered straight to your inbox.
Everyone knows the best way to avoid the winter nip is to wear layers, and there is no layer more important than the first.
Check out the Centennial State in autumn to avoid the winter ski season crowds.
Included in the $11.9 million price tag is a pier, buoy and boat hoist, four bedrooms (each with a private bathroom), 215 feet of lake shoreline, a deck with a built-in hot tub and granite fireplaces to avoid the winter chill.
These temperatures are unpleasant, there's no way around it, but taking care of yourself and finding little moments of pleasure during the day can help you avoid the winter blues and keep your sleep schedule intact.
Similar(51)
The extra flexibility might permit a skier to recover sufficiently to avoid the fall.
For all the talk about the future, Mr. Obama cannot avoid the last four years.
For choice, go in the first week, and for the biggest reductions, go towards the end - though avoid the February fashion week.
Walks can be arranged, but you need to avoid the summer heat, which will frazzle you in no time.
Others seek to avoid the 1.825 percent transfer tax that buyers must pay on a brand-new condo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com