Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Although temporally focused wide-field two-photon microscopy (TFM) can perform depth resolved wide field imaging, it cannot avoid the image degradation due to scattering of excitation and emission photons when imaging in a turbid medium.
"I hope we can avoid the image that we are raiders and vultures," says Mr Gonçalves.
Progressive eyeglass lenses — in which the lens power gradually increases from the top of the lens to the bottom — eliminate the unsightly focal lines and avoid the image jump that can occur with traditional lenses.
According to AP, Dr Hill told a Coke executive in an email they want to "help your company avoid the image of being a problem in people's lives and back to being a company that brings important and fun things to them".
The team's stadium will be located on the outskirts of Las Vegas to avoid the image of being tied directly to gambling.
To avoid the image burning and ambient light effect, a unique light-diffusing model inside a white acrylic-imaging box was included in this platform.
Similar(52)
"I also want to avoid the images looking too sexual and I think that mixing bodies at the shooting stage may cause the images to lean this way.
This doesn't necessarily mean smokers aren't reflecting on the messages - they may also avoid the images by foregoing a cigarette.
But on the advice of his agents, he is careful not to call himself a writer, thereby avoiding the image of a recluse in his pajamas pecking at a typewriter in the basement.
Nuclear imaging can avoid the unclear images in deep tissues and the need of tissue sampling for histological analysis of gene expression.
Data from an applied b-value over 8000 s/mm were excluded from this study to avoid the effect of image distortion and also because of concern about their low signal-to-noise ratio.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com