Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "avoid the audience" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is discussing strategies for public speaking, presentations, or performances, particularly when suggesting that a speaker should not engage with the audience.
Example: "In order to maintain focus on the content, the speaker decided to avoid the audience during the presentation."
Alternatives: "disregard the audience" or "ignore the audience".
Exact(1)
Or, try to avoid the audience by looking at the back wall and never taking your eyes off of that wall until you are comfortable or preparing to go off stage.
Similar(59)
In the Brecht-Weill version, his death is the end, which is perfectly all right, because "Der Jasager" is one of Brecht's most absolute achievements in avoiding the audience's sympathy with the characters.
John Robert Whiting, (born Nov. 15, 1917, Salisbury, Wiltshire, Eng. died June 16 , 1963 Duddleswell, near Uckfield, Sussex), playwright whose intellectually demanding dramas avoided the audience-pleasing formulas current in the early 1950s and paved the way for the revolution in English drama that took place in mid-decade.
It is almost impossible to avoid the feeling that the audience as well as the characters have been toyed with and then cast aside.
In general, try to avoid recording the audience whenever possible.
He advised Verdi to avoid comforting the audience.
Crucially, he made sure to use self-deprecating humour, to avoid patronising the audience.
– basic storytelling, and a good storyteller knows how to avoid distracting the audience with, say, bland characters and unnecessary sexism.
But I would be surprised if too many readers notice the details because they are subtle enough - despite the new main headline typeface - to avoid upsetting the audience.
But, as the gimmick caught on, he began dispensing with it before the plot kicked in to avoid distracting the audience.
(For "Maria Stuarda," she had been employing a physical tremor to indicate the queen's age and fragility; Peter Gelb, the Met's general manager, suggested limiting the shaking slightly for the broadcast, to avoid distracting the audience during closeups).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com