Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoid spinning" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to suggest not engaging in unnecessary or excessive movement, or to refrain from creating confusion or misleading narratives.
Example: "In discussions about the project, it's important to avoid spinning the facts to maintain credibility."
Alternatives: "steer clear of exaggeration" or "refrain from twisting".
Exact(9)
All experiments were carried out under non-spinning conditions with regard to the high magnetic field to avoid spinning side bands.
He plans to avoid spinning by adjusting the angle of his body and keeping his arms at his side.
Improvisers avoid spinning their wheels because they see quickly what isn't working or, simultaneously, what might be successful that didn't occur to them at first.
Accelerate smoothly, especially when climbing hills to avoid spinning the wheels and maintain your car's momentum without stopping; on the other side, reduce speed and drive as slowly down hill as possible.
Some serious turning is good, but we should avoid spinning.
Things like knowing how to judge the severity of a call based on the sound of urgency in an operator's voice, or not staying at dead-end scenes for too long to avoid spinning one's wheels, are just a few of the things he picked up from working around the pros.
Similar(51)
In fact, most times I do think he is "fair and balanced" and makes a commendable effort to avoid "spin".
A. I've avoided spinning plans, because they would really not be based in reality right now.
PLENTY of hard-core triathletes have avoided spinning studios because they say they train better on hills and roads.
NUMBER OF INSTRUCTORS THEN: one NUMBER NOW: About 165,000 worldwide SIGN OF THE TIMES: To avoid spin-class grunters, try the new eSpinner.
Guardian drones will be able to avoid, say, spinning blades on windmills or utility lines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com