Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoid soaking" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to advise someone to refrain from immersing something in liquid, often related to cleaning or maintenance instructions.
Example: "To preserve the quality of the fabric, please avoid soaking it in water."
Alternatives: "steer clear of soaking" or "refrain from soaking".
Exact(34)
When watering, avoid soaking the crown (the top of the tuber should be just above the surface of the soil), and let soil dry out slightly between waterings.
And like wooden boards, it's just as important to avoid soaking your bamboo in water, as the strips of bamboo are often joined together by water-soluble glue; soaking the boards puts them at risk of falling to pieces and warping.
Coat thoroughly; avoid soaking.
Women should avoid soaking in strong, heavy scents or chemicals.
When you are done, wrap your hair up in a towel to avoid soaking the floor.
When spot cleaning or steaming, try to avoid soaking the carpet.
Similar(26)
In order to avoid completely soaking you in Auto-Tune, I'll post several Auto-Tune adjusted songs and what makes them so good, or so bad they are good, over the next few days.
During spells of bad weather, these aerial acrobats fly hundreds of miles away to avoid getting soaked.
But the relentless bombardment focused mainly on his sensible decision to avoid getting soaked through.
Following news on the company could have helped you avoid getting soaked.
"All prisoners' mail is photocopied to avoid paper soaked in new psychoactive substances getting in to the prison and a new key workers scheme has been introduced to better support prisoners misusing substances". Self-harm incidents remained steady at an average of 10 per month throughout the 12-month period that was monitored in the report, from 1 December 2017 to 30 November 2018.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com