Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoid sickness" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing health practices or preventive measures to maintain well-being.
Example: "To stay healthy during flu season, it's important to wash your hands frequently to avoid sickness."
Alternatives: "prevent illness" or "stay healthy.".
Exact(12)
As mentioned, people with celiac disease avoid sickness and maintain much better health if they follow a gluten-free diet.
If the children can look ahead, and be kept interested in what is on the road, they should avoid sickness.
IMAGINE a world where your doctor could help you avoid sickness, using knowledge of your genes as well as how you live your life.
Critics of the pork industry argue that enormous pig barns damage the environment because of the immense amounts of manure they produce, threaten people's heath because of the antibiotics used liberally to avoid sickness among the animals and disregard the welfare of the animals by confining them to barns.
"When you want to defecate, run to here on the toilet to avoid sickness.
Trying to avoid sickness and even death took such decisions out of God's hands, which they believed to be wrong.
Similar(48)
Halbert L. Dunn, chief of the National Office of Vital Statistics, was looking for new terminology to convey the positive aspects of health that people could achieve, beyond simply avoiding sickness.
They form a one-way street, whereby employers bear no risk, avoiding sickness and holiday pay and overtime.
She is diligent about staying healthy and avoiding sickness because a chest cold or a stomach flu could strangle her.
Being healthy is more than avoiding sickness, just like living in peace is more than not being at war.
In addition, their memories are often biased: They easily recall times when they didn't wash but nevertheless avoided sickness, and they forget the instances when they did fall ill.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com