Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoid seizing" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is advising against taking control or possession of something, often in a metaphorical sense.
Example: "In negotiations, it's important to avoid seizing opportunities too aggressively, as it may alienate the other party."
Alternatives: "refrain from taking" or "steer clear of grabbing".
Exact(3)
Only days ago officials said they wanted to avoid seizing patents, fearing it could unsettle potential investors.
Therefore, solid lubricant coatings were suggested on dowels in order to avoid seizing in the sliding area.
This includes loosening processes/mechanisms and their prevention, applications of surface coatings to avoid seizing of un-lubricated assemblies, and the use of vibration resistant thread profiles.
Similar(57)
Muir was grievously injured in a sea battle off Cádiz in April 1797, and narrowly avoided being seized by the British.
This will avoid the brakes seizing on.
By signing licenses, Roche is hoping to avoid having governments seize patents and make the drugs on their own.
In a humiliating spectacle, Swissair flew its planes back to Zurich to avoid having them seized by foreign countries who claimed to be owed money.
In the weeks before a summit, journalists toss around which issues are likely to be important while member states make statements and small policy moves to position themselves to avoid criticism or seize the initiative.
To avoid the cash being seized by the court-appointed official who had been put in charge of the NUM's finances, it had to be transferred clandestinely to the union.
She also called for new laws to ensure the Serious Fraud Office can pursue bankers and economic crime and for loopholes to be closed that allow criminals to avoid having their assets seized.
The police arrested two teenage rioters and advised drivers to stay away from the Catholic north side of Lurgan to avoid having their cars seized and burned as road barricades.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com