Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "avoid section" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to suggest avoiding a specific part of a document or text, but it needs more context to be usable.
Example: "Please avoid section 3 of the report, as it contains outdated information."
Alternatives: "omit this part" or "skip this section".
Exact(1)
Most other vegetables are safe, but refer to the "foods to avoid" section first or consult a veterinarian.
Similar(59)
Users will be able to access them and tell their robot to avoid sections of the house, if they like.
To avoid sectioning through nuclei, 10 µm sections were prepared and placed on glass slides as described above for immunohistochemical analyses.
A guard volume of 2.0 μm was used during cell counting to avoid sectioning artifacts, including lost caps and uneven section surfaces.
This approach does not rely on physical cutting and, thereby, avoids sectioning artifacts (Marko et al., 2007, Rigort et al., 2012).
Hence IOL is a reasonable way to avoid caesarean section and elective caesarean section is not indicated in all women.
Avoid sections of the fast lane where carpool lanes open up before a freeway interchange.
After Dawson City, mushers had their dogs and sleds trucked 60 mile to avoid a section of snowless trail, then had to deal with open sections of the Yukon River near Whitehorse due to above-average temperatures.
Arkansas wildlife officials are urging boaters to avoid a section of a river in the northern part of the state after a sinkhole opened up and created a dangerous whirlpool that led to a man's death.
Most residents say they avoid that section of the ocean.
Finite element simulation suggested that bolt holes help distribute yielding over a wide area of the flanges, to supply some ductility and help avoid net section fracture of the flanges.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com