Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoid replicating" is correct and usable in written English.
You can use it when advising someone to not duplicate or copy something, often in contexts related to originality or creativity.
Example: "In your research paper, make sure to avoid replicating previous studies without adding your own insights."
Alternatives: "steer clear of duplicating" or "refrain from copying".
Exact(11)
Three things should be done to avoid replicating the mistakes of the past.
But, if there is a continuity between selves, then how will Heaven avoid replicating earth?
Mr Paolucci swears that he will avoid replicating that "clinical horror" at the Sistine Chapel.
To avoid replicating Pepys' digestive troubles, this brunch sandwich contains some greenery, which would probably appal the diarist.
Sir Edward Garnier, the former Tory solicitor general, said the government needed to respect UN conventions and to avoid replicating existing laws.
He will, though, be keen to avoid replicating Klinsmann's record for much longer: a fall off in performances saw Klinsmann being sacked five matches before the end of last season.
Similar(49)
Recalling the afternoon when he was first enchanted by his charismatic teacher Julian, Richard avoids replicating their dialogue.
(Ingels seems to lead with good humor, if not with abundant salaries; by all accounts, he has avoided replicating the tense atmosphere he found at OMA).
All the experiments involved the use of frozen-thawed epididymal spermatozoa to avoid replicate variability.
For all cancellous indices at least two sections from levels separated by more than 150 μm (a reduced thickness due to the limitations of using a half core biopsy) were analysed from each biopsy to avoid replicate sampling of a single surface event.
However, this restriction can be avoided by replicating the border pixels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com