Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'avoid piracy' is correct and usable in written English.
You can use the phrase when talking about the importance of using only legally obtained products and materials. For example, "We must always avoid piracy and support the companies who produce original content."
Exact(4)
To avoid piracy, it's not enough to offer people a good product at a fair price.
Sensitive military communications are encrypted and sent on separate channels to avoid piracy.
Cable boxes weren't always a necessary part of the setup, but the FCC allowed the device to become mandatory recently, initially to avoid piracy.
Download the genuine software from Play Store to avoid piracy.
Similar(56)
"It certainly seems to be much better patrolled in [Indonesia]." In response to the recent incidents, the Indonesian Navy has instructed all commercial vessels "to avoid piracy-prone waters around the southern Philippines," a spokesman for the Indonesian military said.
After she explained Google's opposition to the legislation, the co-anchor Matt Lauer noted that Comcast, the parent of NBC, "is in favor of that legislation, saying it's imperative to protecting content — copyrighted content — and avoiding piracy".
Most nations require vessels to constantly transmit AIS data, though there are some situations in which trackers can be switched off, such as avoiding piracy.
This trick was quickly used to make games like Rise of the Tomb Raider (and others that had avoided piracy for months) free for anyone with an Internet connection.
On Friday, the United States trade representative issued a stern warning to Antigua to avoid acts of piracy, counterfeiting or violations of intellectual property rights while talks continue.
There was talk of airing Season 4 in the US closer to the UK airtime in order to circumvent piracy, avoid spoilers and increase viewership stateside.
THE music business should have stuck by Thomas Edison's technology if it wanted to avoid the threat of piracy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com