Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoid persecution" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the need to escape or prevent harm or discrimination based on beliefs, identity, or actions.
Example: "Many individuals seek asylum in other countries to avoid persecution for their political beliefs."
Alternatives: "escape oppression" or "prevent discrimination".
Exact(52)
An ancestor changed the name from Agassian to avoid persecution.
The family's surname was originally Agassian, but an ancestor changed it to Agassi to avoid persecution.
Or that the family of artist Lucien Freud moved to London in the 1930s to avoid persecution by the Nazis?
Maria Guadalupe Garcia Zavala, a Mexican who dedicated herself to nursing the sick, helped Catholics avoid persecution during a government crackdown of the faith in the 1920s.
It chronicles the lives of Jewish immigrants who came to Shanghai in the 1840s from countries as diverse as Russia and Iraq to avoid persecution.
A Congressionally mandated law provides that as many as 1,000 people yearly can gain asylum to avoid persecution on that basis.
Similar(6)
The story is that it was first made by Christians who were avoiding persecution.
Descended from Muslims, the Parsee have avoided persecution by adopting a neutral stance, but that works no longer.
The Home Office argument paralleled the idea that if Anne Frank could have avoided persecution by hiding forever in the attic, then she wouldn't have qualified as a refugee.
Critics of the government said Falun Gong avoided persecution this time only because foreign countries, including the United States, warned that banning the sect would soil Hong Kong's reputation.
In these early years, while Thomas Fell was chief magistrate of the area, the northern Quakers seem to have avoided persecution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com