Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "avoid obstruction" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is advising or instructing someone to prevent any hindrance or blockage in a process or situation.
Example: "To ensure a smooth workflow, it is essential to avoid obstruction in communication between team members."
Alternatives: "prevent blockage" or "eliminate hindrance".
Exact(8)
The humidification filter in the mechanical ventilation circuit was changed after each nebulisation session to avoid obstruction.
Sometimes fins are spaced wider at the coil air inlet to act as a frost catcher to avoid obstruction of the air flow.
Through a 1-cm abdominal midline incision, the cecum was ligated below the ileocecal valve, with careful attention to avoid obstruction of the ileum or colon.
Through a 1-cm abdominal midline incision, the cecum was ligated below the ileo-cecal valve with careful attention to avoid obstruction of the ileum or colon.
The clip size was designed to reduce the ability of a bolus of material to pass through the site, but to avoid obstruction of the resting diameter.
For the chemotaxis assay lymphocytes were removed from the interphase using anti-CD3 microbeads (Miltenyi) to avoid obstruction of the filters by large numbers of these cells.
Similar(52)
Will it have a system of signs and signals so that you can avoid obstructions?
It is concluded that stricter parking policies should be in place to avoid obstruction-causing parking practices.
Obstacles would be detected and identified, allowing the AGV to avoid obstructions.
When snow blowing, always be careful to avoid obstructions such as hoses and taps, water features, statues, toys, branches, and cords, etc.
These are often molded assemblies, and may need to be guided while the tank is lowered to avoid obstructions and possible damage to this part.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com