Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoid money" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is suggesting to steer clear of financial matters or to refrain from spending or dealing with money.
Example: "In order to focus on our creative projects, we should try to avoid money-related distractions."
Alternatives: "steer clear of finances" or "refrain from monetary issues".
Exact(12)
It's one thing for vegans to avoid using soaps and candles that contain tallow, but you can't really avoid money.
BLOOMBERG NEWS Bitcoin Exchange Tightens Verification Procedures | Mt. Gox, the world's largest Bitcoin exchange, has announced new verification procedures to avoid money laundering and other illegal activities.
A large share of Cypriot bank deposits are from Russians, who may have parked their money there to avoid money laundering screens in other countries.
Labour said a greater emphasis on investment spending would improve Britain's infrastructure, create jobs and avoid money being spent by the government going on imports.
Jerry Ballard, 58, a former insurance executive in Houston, said that he and his wife of 36 years, Susan, also 58, managed to avoid money clashes because they share a savings philosophy.
Fraud is also a huge challenge for the money transfer industry, and is one of the primary reasons international banks including Barclays, HSBC and Bank of America have been pulling out of the industry, de-risking their books to avoid money laundering and terrorist financing allegations.
Similar(48)
Caring's lawyers told the Guardian there were "internal administrative procedures … to check the legitimacy of the transaction and avoid money-laundering".
Do you want to embrace rather than avoid money-related issues?
Avoiding money matters became her coping mechanism of choice.
Instead of blaming yourself for mistakes of the past or avoiding money altogether, you can unravel these set-points and actively create new ones for yourself.
Avoiding money talks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com