Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoid mandating" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the importance of not imposing strict rules or requirements in a particular context.
Example: "In order to foster creativity, we should avoid mandating specific procedures for the project."
Alternatives: "steer clear of imposing" or "refrain from enforcing".
Exact(1)
The organization, he said, should "avoid mandating".
Similar(59)
At issue is how far employers would go to avoid mandated coverage.
The cause soon was found to be mainly pilot error, a failure to follow the "see and avoid" mandate of visual flight rules.
Obama wanted to "avoid mandates on local authorities," so he basically ignored that putting sex shops near schools is nothing less than leaving kids vulnerable.
If the objections are to the lead projectiles, these can be avoided by mandating nontoxic ammunition, as an increasing number of ranges have chosen to do.
By acting on his own initiative and sacrificing some territory unilaterally, he hopes to avoid broader, mandated concessions, his allies say.
"Cast your net as wide as possible," he says, "and avoid exclusive mandates like the plague.
The academic literature is replete with examples of employees finding various ways to avoid digital mandates when they want to.
It creates a major incentive for small businesses to cut back to under 50 employees to avoid the mandate.
Economists expect some businesses to hire more part-time workers to avoid the mandate, but do not think it is likely that they would do so until late next year.
Last month, an amicus brief was filed by 50 doctors and two nonprofit organizations arguing that Congress could avoid a mandate by legislating a national single-payer system that provides nearly universal insurance coverage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com