Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoid lapsing" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one wants to prevent a lapse or failure in continuity, such as in habits, agreements, or attention.
Example: "To maintain your progress in the program, it's essential to avoid lapsing into old habits."
Alternatives: "prevent falling behind" or "steer clear of lapses.".
Exact(4)
To avoid lapsing into a Hamlet-like state of indecision, he established an oversight committee to review the school's curriculum, endowment and facilities.
In the coming days, weeks and months, it will be crucial that we avoid lapsing into that fear.
Feel the pull and construct rules -- no drinking alone before 5 p.m. -- to avoid lapsing into alcoholism.
It is important to avoid lapsing into a rant or an angry tirade against your friend, as this will only cause him or her to withdraw even further.
Similar(56)
You can see more details in our live blog, and have your say Here's what economists are saying: "Today's figures show continued very sluggish growth in the eurozone, but it has avoided lapsing back into recession.
The other key to minimizing the costs of the vacancy period is to avoid lapses in customer coverage.
But to get there, Kansas will need to avoid lapses like the ones it had in the Big 12 tournament.
But we should also take care to avoid lapses that would lead expert readers to question our reporting or our attention to detail.
Influencing Factors include situations where recovering alcoholics are placed in high-risk situations; if they can adopt effective self-efficacy strategies, then they can avoid lapse or relapse.
The emphasis was on the importance of avoiding lapses, managing withdrawal symptoms and urges to smoke, enhancing self confidence, and prevention of relapse.
Arsenal showed some personality at the outset but the tide turned dramatically when they were guilty of the early defensive lapse that Wenger had been desperate to avoid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com