Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoid interpretations" is correct and usable in written English.
It can be used when advising someone to refrain from making assumptions or drawing conclusions about a particular subject or statement.
Example: "In this analysis, we should focus on the facts and avoid interpretations that could lead to misunderstandings."
Alternatives: "steer clear of interpretations" or "refrain from interpretations".
Exact(4)
"I would wish that the administration move to explain what is ambiguous in the statement to avoid interpretations that may contradict or undermine it," Mr. Mubarak told reporters in Cairo.
Stick to the facts, avoid interpretations, and do not pronounce judgments on the person's character.
To avoid interpretations which might depend only on chromocenters, in all relevant cases, we also studied rat tissues.
As we were studied apparently depressant effects on conduction in a system thought paradoxically to result in a gain-of-function mutation, our electrocardiographic experiments were made independently using two anesthetics to avoid interpretations based on anesthetic as opposed to genetic effects.
Similar(56)
It attempted to be totally comprehensive, its 17,000 paragraphs aiming at a final solution for every legal situation so as to avoid interpretation by judges.
As time passed, many psychological professionals tried to become more scientific than Freud had been — to avoid interpretation and judgment and to focus instead on outward signs, as they would with a physical disorder.
Langmuir probes are typically built to have incident field-line angles > 10° to avoid interpretation issues associated with sheath expansion.
An over-labeling (blinding) system was implemented by a study coordinator not involved in laboratory testing to avoid interpretation bias.
The observers were unaware of CT results to avoid interpretation bias.
Regular meetings with the entire team (interviewers and non-interviewers) were scheduled to avoid interpretation bias.
It is important to avoid interpretation of indicators as definitions of the "standard of care".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com