Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoid inefficiencies" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing strategies or methods to improve productivity or streamline processes.
Example: "To enhance our workflow, we need to identify areas where we can avoid inefficiencies in our operations."
Alternatives: "eliminate waste" or "reduce redundancies.".
Exact(5)
International commercial arbitration is a system of private commercial law that enables firms to more effectively enforce contracts by allowing them to avoid inefficiencies that arise from domestic courts.
The joint venture aims to "avoid inefficiencies" and "help ensure that the World Cup continues to be the most eagerly awaited event by billions of fans worldwide". The venture comes as preparations for the 2022 World Cup shift from infrastructure and stadium delivery to fan and player experience and event management.
Again, there are common terms that can be combined to avoid inefficiencies.
As contingency table density increases, as may be the case with certain types of comparative omics data, users can format their files in dense BIOM format to avoid inefficiencies with sparse representations.
– hospital pharmacist -" Process mapping will improve the awareness of professionals about the health care problem and will show the need for improvement to avoid inefficiencies in their daily practice.
Similar(55)
It helps to set priorities and thus avoid inefficiency.
Because being late causes the exact things we're trying to avoid: inefficiency and counter productivity.
For DRR, such a science-policy platform has yet to be established and the real challenge is to harmonize all related processes to avoid inefficiency and overlapping in such a mechanism.
This avoids inefficiencies and double payments.
And use technology to avoid the inefficiencies that hobble the rich world's public sector.
The aim was to avoid the inefficiencies and over-expansions of the state-owned era.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com