Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "avoid further distress to" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the intention to prevent additional emotional or physical pain to someone or something.
Example: "In order to maintain a peaceful environment, we must avoid further distress to the residents affected by the construction."
Alternatives: "prevent additional suffering to" or "minimize further harm to".
Exact(3)
She wrote two memos to Mr Phair asking for him to delete the criticism to avoid further distress to Mr Moore-Robinson's family and "adverse publicity".
She wrote two memos to him suggesting the consultant delete the criticism to avoid further distress to Mr Moore-Robinson's family and "adverse publicity".
She wrote two memos to him asking for the consultant to delete the criticism to avoid further distress to Mr Moore-Robinson's family and "adverse publicity".
Similar(57)
Feasible screening instruments should meet the following criteria: be very brief, preferably fitting on one page[ 20]; be easy to complete (to avoid further distress by excessive questioning) [ 21]; be easy to score and interpret by medical staff [ 22]; and facilitate communication between physicians and patients about psychosocial distress [ 12, 15].
Therefore, in addition to the precautions taken to avoid such situations, research nurses needed to be trained in how to handle this situation in order to minimise further distress to the families.
In a modified version of the avoidance model, Newman and Llera (2011) present evidence that, rather than avoiding imagery, worry is maintained by the perception that it serves to avoid further increases in distress should a feared event actually occur.
"Afterwards, they chose to be silent to avoid further attack.
This might have avoided further patient distress but it might also have been Keith acquiescing to an earlier request by the patient.
"The goal is to avoid further controversy".
Clive leaves to avoid further trouble.
All action must be taken to avoid further bloodshed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com