Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoid friction" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to suggest minimizing conflict or discomfort in a situation or interaction.
Example: "To ensure a smooth collaboration, it's important to communicate openly and avoid friction between team members."
Alternatives: "reduce conflict" or "minimize tension".
Exact(23)
The Japanese claim they wanted to avoid "friction" with China.
Sounding sometimes like a marriage counselor, he told them to avoid "friction" through better "communication" and "respect".
It also has a quick tips section – with information on mobile phone usage and how men can avoid friction and chafing while wearing their hajj clothing.
A broad government joined by the center and left would likely promote a more pragmatic agenda and avoid friction with Israel's most important ally, the United States.
While devices-as-problem-solvers seek to avoid friction, devices-as-troublemakers seek to create an "aesthetic of friction" that engages users in new ways.
By mutual agreement between the Israeli government and Palestinian religious authorities, Jews do not pray atop the plaza itself to avoid friction.
Similar(36)
Thus to avoid friction-related problems lubricants are used.
Taking time and creating opportunities to question mutual expectations, wishes and fears can help to avoid frictions and lead to strategies and care interventions acceptable to all parties involved.
She said the three participating agencies seemed more intent on avoiding friction than coalescing behind a plan.
Nazarbayev humors Russian leaders, avoids friction with jealous potentates in Central Asia, and elevates some minorities to senior positions.
The decision paves the way for a broader government than the narrow and hawkish one that Mr. Netanyahu would otherwise have had to settle for, increasing his chances of gaining international acceptance and possibly avoiding friction with the Obama administration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com