Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoid football" is correct and usable in written English.
You can use it when advising someone to stay away from playing or watching football, often for personal or health reasons.
Example: "If you want to recover from your injury quickly, you should avoid football for a few weeks."
Alternatives: "stay away from football" or "refrain from football".
Exact(6)
Mr Baade reckons that, instead, the event depressed growth, as some tourists kept away to avoid football fans.
So, I have tackled the problem of how to avoid football with trigonometry, to find the French hotel furthest from any of the Euro 2016 venues.
"Many first-class and reputable potential owners currently avoid football as an investment because of the instability they see," Gazidis said in an e-mail message.
Palace took the case to an independent mediation tribunal set up under FA rules to avoid football disputes going to court, with Sky Sports News reporting on Wednesday that Pulis has been ordered to pay more than £3.5m.
Stefan Glosby: I try to avoid football completely in pre-season.
Examples-Tennis, debate, golf, squash, etc. Avoid football.
Similar(54)
Avoiding football violence at Russia 2018 Jump to media player Britain's top police official for football goes to Russia to check how safe it is for travelling fans.
I've followed Rangers to more grounds, of varying sizes, than it's possible to avoid a football at.
Cellino planned to ban Sky cameras from Elland Road for last month's 2-2 drawithth Derby but backed down at the last minute to avoid possible Football League charges of misconduct.
But the millionaire Edinburgh businesswoman hopes to complete the process by the start of next season to avoid any football penalties.
The joint administrators believe that the CVA will ensure the continuation of the club "in its current corporate entity providing the maximum opportunity to avoid additional football regulatory sanctions".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com