Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "avoid expense" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing strategies or actions aimed at minimizing costs or financial outlays.
Example: "To improve our budget, we need to find ways to avoid expense in our upcoming projects."
Alternatives: "reduce costs" or "cut expenses".
Exact(1)
"We're trying to avoid expense reductions that would affect service," Mr. Mahoney said.
Similar(57)
In March, the Financial Accounting Standards Board, a private group that sets accounting practices, proposed that companies, beginning in 2005, no longer be allowed to avoid expensing the cost of stock options.
What is more, the board is considering rules that in some cases would allow companies to avoid expensing good will, which would address the major concern over the elimination of pooling.
The company keeps prices low by ordering from manufacturers and selling directly to consumers, avoiding expenses like brand licensing fees and retail markups along the way.
State officials claimed well over a billion dollars a year in savings by avoiding expenses in advance, but the federal investigators said such claims could not be verified.
By avoiding expenses lower-level employees must pay, executives will only worsen the cynicism that ordinary Americans and professional investors have about them, the critics say.
She keeps her hair short, cutting it herself to avoid the expense.
Many groups in Utah hoped to avoid the expense and furor provoked by Arizona's bill.
You also avoid the expense of making government inspectors primarily responsible for policing this social ill.
Partly to avoid that expense, the sponsor and Mr. Benjamin reached their settlement, he said.
Home-based agents avoid the expense of commuting, car maintenance and work clothes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com