Your English writing platform
Free sign upExact(38)
The documents discussed how Duke Power could avoid exceeding its "allowed return".
Labour officials also dismissed fears that banks would "dump" low quality and loss-making customers to avoid exceeding the threshold.
If we leave it longer to start reducing emissions, we will have to reduce them more rapidly to avoid exceeding the overall 800 gigaton limit.
Ms. Anderson and Mr. Rubenstein conspired to conceal the money trail, prosecutors said, to avoid exceeding the individual donor limit of $33,122.50.
Mr. Rubenstein, 82, funneled the money this way to avoid exceeding the individual donor limit of $33,122.50, the prosecution said.
It is uncontested that the majority of carbon reserves listed on stock exchanges must remain underground if we are to avoid exceeding a 2C rise in global mean temperature and the catastrophic health impacts this would have.
Similar(22)
The data representation, number and range of features was selected in order to maintain a relatively high number of dimensions, while being able to create a large number of records and at the same time avoiding exceeding the memory limits of the setup (approx. 8192 MB per mapper or reducer for the Hadoop case).
e, indicates a dominant strategy where benefits gained or the value of burden avoided exceeds cost of subsidy.
During host-seeking, AaegTRPA1 -/-mutants favoid to avoid stimuli exceeding host temperature, and were unable to discriminate between host-temperature and high-temperature stimuli.
The modifications to CRIMAP included redimensioning arrays to accommodate a larger number of markers, and using logarithmic arithmetic for intermediate calculations to avoid values exceeding the precision limits of the 32-bit CPUs used to solve the maps.
In our experiment MitoTracker® Green FM was sometimes weak, but we avoided to exceed in the concentration to prevent aspecificity (as suggested for this specific reagent).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com