Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "avoid duplication of constituents" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts such as writing, programming, or any situation where you want to emphasize the importance of not repeating elements unnecessarily.
Example: "In our database design, we must avoid duplication of constituents to ensure data integrity and efficiency."
Alternatives: "prevent redundancy of elements" or "eliminate repetition of components".
Exact(1)
The chart is used both to avoid duplication of constituents already built, and ultimately to reconstruct one or more global structural analyses.
Similar(59)
The Factbook was created as a centralised source of information to avoid duplication of effort by different US government agencies.
The 2014 behavioural exchange conference is a chance to form links between experts, share experiences and avoid duplication of effort.
"All of the reputable charities are deeply concerned about the need for coordination to avoid duplication of effort," Ms. Walling continued.
University of London management say this is to avoid duplication of services, while ULU activists insist the move represents political opportunism.
"Using obscure names to avoid duplication of names or to be unique is not good," he wrote in an e-mail response to questions.
"We need to work smarter to gather first-class material, publish creatively, ensure consistently high standards, avoid duplication of effort and spread the workload more effectively.
Passing control of systems to local trusts, said O'Brien, would avoid duplication of spending when trusts pay into NPfIT and then commission their own systems.
Most states match Social Security numbers and names to avoid duplication of benefits.
Review articles were disregard to avoid duplication of the same estimates in the quantitative analysis.
Only by setting a reasonable overdue time for the timer can both reduce delay time and avoid duplication of transmission.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com