Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "avoid drop" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to suggest preventing a drop or decline in something, but it lacks clarity and context.
Example: "To maintain our sales figures, we need to avoid drop in customer engagement."
Alternatives: "prevent decline" or "stop decrease".
Exact(6)
Battle to avoid drop is equally enthralling No one needs a win this weekend more than Fulham.
To avoid drop in pH, chemicals are added to the organic substrate to supply buffer capacity.
Drops were deposited in a square array pattern with 0.6 mm spacing and 0.2 mm offset between printing passes to avoid drop replica stacking.
30 nL solution droplets were spotted on ns-TiOx slides using an automated spotter (BioDot AD3400) in an array format (24 lines with 10 replicates per line) at 75% controlled humidity in order to avoid drop evaporation.
Participant adherence to exercise is one of the main challenges, therefore to avoid drop outs, motivational cues, intra-group social interaction, frequent telephone calls and the quality of instructors are the main strategies chosen to contribute to adherence rates.
Choosing a state charity may mean that you can drop the car off yourself and avoid drop off fees.
Similar(54)
Adding how lecturers could also be more flexible in their approach – by providing some leeway when there are difficulties at home – she emphasised the importance of providing mothers with as much information about particular courses when they first apply in order to avoid drop-outs.
It is difficult to see how the markets will avoid dropping oil prices.
He slowed down to avoid dropping out before he could finish second.
A fast, reliable internet connection is essential to ensure good quality transmission and to avoid dropped calls.
It dynamically partitions the frame into smaller blocks to avoid dropping the whole frame due to a single bit error.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com