Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "avoid debris" is correct and usable in written English.
You can use it when giving instructions or advice to prevent encountering or dealing with unwanted materials or waste.
Example: "During the construction process, it is essential to avoid debris to ensure a safe working environment."
Alternatives: "steer clear of debris" or "keep away from debris".
Exact(16)
"Most active satellites now have a regular process of maneuvering to avoid debris".
Already, the trust has had to move cars within the pier shed to avoid debris falling from the ceiling.
It also called for studies on the best ways to avoid debris problems and on how the solutions would affect the cost of the space station.
Orbit manoeuvre of low Earth orbiting (LEO) debris using ground-based lasers has been proposed as a cost-effective means to avoid debris collisions.
We move the international space station (ISS) every year, several times a year, to have it avoid debris in space so it's certainly something we keep an eye on.
I can personally attest to this: While I was commander of the International Space Station in 2015, we had to maneuver our spaceship to avoid debris left over from a 2007 Chinese anti-satellite missile demonstration.
Similar(44)
As we travelled slowly back toward Interstate 10, avoiding debris and downed electrical lines, Petrie began calling out landmarks.
Having a continuous upper surface to the wing (as in the high-wing layout) can improve the L/D ratio and keeps the engines at a higher distance from the ground, thereby avoiding debris from poor or unpaved runways.
Volunteer certified divers are moving slowly across the bottom of the flooded campground, avoiding debris and sunken RVs.
Because overlapping of grains and debris is not uncommon in palynological slides, each sample image was cropped roughly with the grain at the center without intentionally avoiding debris.
Reputable companies avoid demolition debris containing harmful chemicals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com