Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoid common injuries" is correct and usable in written English.
You can use it in contexts related to health, fitness, or safety, particularly when discussing ways to prevent injuries during physical activities or sports.
Example: "To ensure a safe workout, it's important to follow proper techniques to avoid common injuries."
Alternatives: "prevent typical injuries" or "steer clear of frequent injuries".
Exact(3)
Children receive instruction on how to avoid common injuries: in the water, on the road or at home.
Caregivers receive information in their own homes on how to avoid common injuries to their children in and around the home.
Start jogging or running short distances and increase your pace and your mileage slowly to avoid common injuries, such as shin splints, or medial tibial stress syndrome, and sore toes, heels and arches of the feet.
Similar(57)
These precautions can help you avoid common accident injuries, and generally make you aware of the activities of other drivers on the road with you.
Here's how to avoid common problems.
But a small body of science suggests that backward running enables people to avoid or recover from common injuries, burn extra calories, sharpen balance and, not least, mix up their daily routine.
This helps the user to avoid a range of common injuries.
Avoiding Injuries Rani Lueder, president of Humanics EroSystems, an ergonomics consulting company in Encino, Calif., said these were the most common injuries that computer users experience: NECK AND SHOULDER PAIN -- The most common computer-related injuries can be caused by a number of things, like having the monitor too high.
Cervical spine injuries are not among the most common injuries.
Shoulder dislocations are common injuries among athletes.
Radial head fractures are common injuries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com